Emlékiratok könyve

Emlékiratok könyve


Könyvének születéséről ezt írta a szerző: "Ezerkilencszázhetvenhárom őszén Berlinből Rostockba, majd onnan Warnemündébe utaztam. Az égvilágon semmi dolgom nem volt se itt, se ott. Nem ismertem senkit, engem sem ismert senki. A tengert akartam látni, s a kedélytelenül új szállodadoboz tizedik emeletéről néztem a tengert. és semmi más nem foglalkoztatott jobban, mint a saját életem kioltásának gondolata. Mivel azonban se magamat megölni, se meghalni nem tudtam, dolgozni kellett.


Nádas Péter a New York Review of Booksban


A The New York Review of Books július 17-ei számában három és fél oldalas cikk jelenik meg Nádas Péterről, mely a lap internetes változatában már olvasható. A cikk írója Deborah Eisenberg, fókuszában az angol nyelven megjelent esszé- és novelláskötet, a Fire and Knowledge áll (ezt 2007-ben adta ki a Farrar, Straus and Giroux Goldstein Imre fordításában).


Újabb Nádas-művek szlovák nyelven


A pozsonyi Kalligram kiadónál újabb Nádas-könyvek jelentek meg szlovák nyelven. Nádas Péter Párhuzamos történetek című nagyregényét Juliana Szolnokiová fordította szlovákra Paralelné príbehy címmel. Nádas monstre regénye három kötetben jelent meg augusztusban, az első kötet (Néma tartomány) szlovák címe Mlkva krajina.